Umberto Todini, membro dell’associazione Italiques, professore di Letteratura latina all’Università di Salerno, ha insegnato anche alla Sapienza di Roma e al Trinity College (Hartford-Roma). Ha pubblicato, su filologia e antichistica, numerosi saggi su Ennio, Varrone, Ovidio, Plauto, Virgilio, Quintiliano, Lucrezio, Boezio, Vidal-Naquet, Vernant, Pasolini, e ha prodotto edizioni scientifiche con il testo originale delle Metamorfosi di Ovidio, delle Bucoliche di Virgilio e degli Carmi priapei. Ha collaborato all’edizione di testi inediti di Jacqueline Risset. Ha scritto per i quotidiani Il Messaggero, L’Unità, Il Manifesto.
Umberto Todini est décédé à Rome le 26 juillet 2024.
Notre association regrette un de ses membres les plus fidèles.
Érudit et souriant, il était fidèle, d’abord, à l’œuvre de ses poètes latins, d’Ennius et Varron à Ovide en passant par Virgile et Lucrèce, mais aussi du dramaturge Plaute, du rhéteur Quintilien ou du philosophe Boèce… auteurs qu’il a étudiés, présentés, vulgarisés, traduits avec le plus grand respect des textes, dans la tradition philologique de fidélité à la lettre, mais en s’attachant à montrer « les attraits immortels de la culture latine » pour le lecteur contemporain. Il partageait ainsi l’approche de Pierre Vidal-Naquet et de Jean-Pierre Vernant, soucieux de avant tout de « décoloniser les Anciens »: Nous sommes au contraire à la recherche de l’irréductible altérité des Anciens. Nous en reconstruisons rationnellement le donné historique selon les moyens de la raison humaine, mais aussi pour témoigner d’une volonté de connaître sans idolâtrie. (1)
Sa fidélité à l’Association Italiques se marquait dans sa présence régulière et discrète dans nos assemblées générales et nos colloques, tant à Rome qu’à Paris.
Sa fidélité enfin, non seulement à la personne — à laquelle il restera attaché toute sa vie, partageant ou plutôt « vivant avec elle rencontres, amitiés, événements culturels entre France et Italie, auxquels elle avait pris part activement avec moi à ses côtés comme une sorte de prince consort », comme il le soulignait non sans humour — mais aussi à l’œuvre de Jacqueline Risset, en contribuant à publier les textes inédits après sa disparition, et en animant la Officina Risset.
Elle était en train de revoir, en tête à tête avec Indira Gandhi, le texte et la diction du discours que sous peu elle devait prononcer (le 11 novembre 1981) à Paris pour son Honoris causa à la Sorbonne, devant Mitterrand à peine élu. Lorsque le travail fut terminé, avant de partir pour Paris, Mme Gandhi donna une réception au Grand Hôtel. Quelle fête ! Avec Jacqueline, discrètement invitée d’honneur, […] je me suis retrouvé dans un happening des Mille et Une Nuits, comme un Maharaja, femmes en sari, dignitaires de cour, turbans éblouissants, Italiens diversement illustres. […] dans ce faste et cette grande agitation, quelque chose d’étrange m’arriva. J’étais présenté comme Nonce Apostolique à Bombay… j’ai regardé d’abord autour de moi en le cherchant des yeux, puis, réalisant que c’était moi et que l’on m’avait conféré une dignité de circonstance, pour me présenter à la hauteur de Son Altesse, je ne l’ai regretté en rien. Non plus universitaire de quelque notoriété, […] à mon insu, j’étais un autre, ou, comme mon aimée le dirait plus tard, « dans un genre tout à fait différent », et le temps de quelques heures, je m’y prélassai à fond : Nonce apostolique à Bombay. Cela vous semble peu ! Miracle, d’Indira et… de Jacqueline, et puis, irrésistible gag entre nous. (2)
Des fonctions d’universitaire, de chercheur et d’enseignant exercées sans affectation ni prétention, aux rôles prêtés par la circonstance ou pleinement assumés, Umberto Todini a été entraîné dans un jeu d’identités multiples, qu’il a investies avec le plus grand naturel, et la même discrétion. Dans cette subtile pratique de l’effacement consenti, et d’un certain renoncement, il nous invite à reconnaître un art de la sprezzatura dont il avait fait la déclinaison moderne d’une virtus à la romaine.
Marc Cheymol
(1) Umberto Todini, « ‘L’écho des grandes interrogations’ ou comment décoloniser les Anciens », traduit de l’italien par Giorgia Bianchi, Le Genre humain 2012/2 : Jean-Pierre Vernant. Dedans Dehors, Paris, Éditions du Seuil, 2013, 240 p. 39, p.43.
(2) Umberto Todini, « Parler avec eux : Zanzotto, Leymarie, Risset, Ponge à la Villa Medici. Cold case ? », Rome, Villa Medici, 6 juin 2022, p.10.
_________________________________
Vidéo
- « Umberto Todini : les attraits immortels de la culture latine », 4 févr. 2016. Entretien avec UMBERTO TODINI, professeur de Littérature latine à l’Université de Salerne, réalisé par Michele Canonica et Paolo Romani pour le site L’Italie en direct.
Bibliografia
- Umberto Todini, « A proposito del lemma fulgenziano sui ‘neferendi sues‘ (Exp. serm. ant., 5), Rivista di cultura classica e medioevale, 12, Roma : Edizioni dell’Ateneo, 1970, p. 33-37
- Umberto Todini, « La cosmologia pitagorica e le muse enniane », Rivista di cultura classica e medioevale, 13, Roma : Edizioni dell’Ateneo, 1971, p. 21-38.
- Todini, Umberto, « Eluvies o alluvies? Liv. 1. 4 ; Pedibus pulsare : postilla e non », Rivista di cultura classica e medioevale, 16, n.2, Roma, Edizioni dell’Ateneo, 1974, p.165-167, et n.3, p. 301-309.
- Umberto Todini, « L’Olimpo e la chorea degli astri in Varrone e in Ennio (Fr. 37. Ann. Vahl.) », Atti del congresso internazionale di studi varroniani », 1976, p.539-551.
- Umberto Todini, « Alcune considerazioni sui maiali sacri nel mondo classico », en Conoscenza religiosa, Firenze, La nuova Italia, 1978, p. 314-318
- Umberto Todini, Il pavone sparito : Ennio modello di Ovidio, Roma : Bulzoni, coll « Biblioteca di cultura 251, 1983, 144 p.
- Umberto Todini, « Pasolini and the Afro-Greeks », Stanford Italian review, Fall 1985, p. 219-222.
- Guattari, Félix, « Le tre ecologie »; traduzione di Umberto Todini, Nuovi argomenti, n. 33, edizioni sonda, 1990, p. 73-84.
- Todini, Umberto, « Roma nella Rivoluzione francese : il modello e il suo doppio », in Philippe Boutry, Paolo Chiarini , Florens Deuchler , Giuseppe Massara (a cura di), La Grecia antica : mito e simbolo per l’età della grande rivoluzione : genesi e crisi di un modello nella cultura del Settecento. Atti del Convegno internazionale svoltosi a Roma e Salerno nel 1989, Milano, Guerini, 1991, p. 217-223.
- Umberto Todini, « L’altro Pitagora : considerazioni sulle Metamorfosi di Ovidio », in Cultura, poesia, ideologia nell’opera di Ovidio (a cura di Italo Gallo e Luciano Nicastri), Napoli, 1991, p. 99-145.
- Umberto Todini, Taccuino latino, Milano, Guerini studio, 1992, 207 p.
- Carmi priapei introduzione e note di Umberto Todini ; traduzione di Lucio Mariani. Testo originale a fronte. Firenze : Ponte alle Grazie, col. « I rari », 1992, 203 p.
- Umberto Todini, « Il giardino di Priapo », in Paola Capone, Paola Lanzara, Massimiliano Venturi Ferriolo (a cura di), Pensare il giardino, Milano, Guerini, 1992, p. 117-128.
- Umberto Todini, « L’ira di Priapo », Carmina Priapea , introduzione e note di Umberto Todini, traduzione di Lucio Mariani, Firenze, Ponte alle Grazie, 1992, 203 p.
- Plautus, Titus Maccius, Il vantone di Plauto (Miles gloriosus), traduzione di Pier Paolo Pasolini ; presentazione di Umberto Todini, Milano : Garzanti, 1994, XXV+158 p., coll « Gli elefanti. Teatro », 2. ed, Milano : Garzanti, 2008; Nuova ed: Milano, Garzanti, 2016, XXIV+144 p.
- Vergilius Maro, Publius, Bucoliche, introduzione di Umberto Todini ; traduzione di Sebastiano Saglimbeni, Roma : TEN, coll « Cento pagine mille lire » 195, 1994, 94 p.
- Alexis de Tocqueville, Scritti note e discorsi politici 1839-1852 (a cura di Umberto Coldagelli), traduzione di Umberto Todini, Torino, Bollati Boringhieri, 1994, Coll. « Pantheon », CXVII+452 p.
- Umberto Todini (a cura di), Pasolini e l’antico : i doni della ragione, Relazioni presentate a un convegno tenuto a Fisciano nel 1994. In appendice: « Pasolino e l’antico, Piccoli scritti ». Napoli, Edizioni scientifiche italiane, 1995, 308 p.
- Carmi priapei / introduzione e note di Umberto Todini ; traduzione di Lucio Mariani, Milano : TEA, coll « I classici greci e latini TEA » 14, 1996, 203 p.
- Umberto Todini, « L’ira di Priapo », in Carmi priapei, Bergamo, 1996, p. 7-21.
- Umberto Todini (a cura di), Carmi priapei, L. Mariani (Traduttore), 203 p., TEA, 1996, Audio CD.
Chissà quanti perbenisti dell’antica Roma si scandalizzarono ascoltando questi versi che compongono una originale e divertente raccolta di poesie della letteratura classica. La sessualità nelle sue forme più eccessive e grossolane, oggetto degli equivoci e spunto per le metafore più oscene, è ritratta con grande vis comica e spesso alta maestria artistica.
- Umberto Todini, Taccuino latino, Milano : Guerini, 1992, ristampa, 1997, 207 p.
- Umberto Todini, Epos lascivo : il genere e le sue metamorfosi, Napoli, Edizioni scientifiche italiane, Pubblicazioni dell’Università degli studi di Salerno, 2000, « Sezione di studi di filologia, letteratura, storia e archeologia del mondo classico ; 4 », 239 p.
- Todini, Umberto, « Il magma e la luce : racconto e pensiero nelle Metamorfosi di Ovidio »; introduzione, testi, traduzione e postfazione a cura di Umberto Todini, Fisciano (SA) : CUES, 2003, 132 p.
- Umberto Todini, Antichità per appunti, Salerno, I Taccuini di Ippocrate, 2005, 376 p.
- Umberto Todini, « Sul buon uso di Roma (e della Grecia) », in Roma triumphans? L’attualità dell’antico nella Francia del Settecento, Roma : Edizioni di Storia e Letteratura, 2007, p. 309-315.
- Umberto Todini, « Le lieu latin de la naissance d’Homère ou la poétique du rêve à Rome », Le Genre humain, 2008/1 (n° 47), p. 125-134.
- Umberto Todini, « Jean-Pierre Vernant e Pierre Vidal-Naquet. L’imitazione degli antichi ». L’histoire comme impératif ou la « volonté de comprendre », édité par Centre Jean Bérard, Publications du Centre Jean Bérard, 2011.
- Umberto Todini, « ‘L’écho des grandes interrogations’ ou comment décoloniser les Anciens », traduit de l’italien par Giorgia Bianchi, Le Genre humain 2012/2 : Jean-Pierre Vernant. Dedans Dehors, Paris, Éditions du Seuil, 2013, 240 p. 39-44.
- Umberto Todini, « Laicità, laicità, una chiave di rispetto, per tutti », Ernesto Buonaiuti nella cultura europea del Novecento, Modernism, 2016 / 2, p. 322-324.
- Tradurre l’Europa : Jacqueline Risset da ‘Tel Quel’ ai Novissimi, a Dante a Machiavelli (a cura di Francesco Laurenti); premessa di Umberto Todini ; testo di Corrado Bologna, Roma : Artemide, coll « Proteo / Risset », 112/1, 2017, 207 p.
- Risset, Jacqueline, Georges Bataille (a cura di Marina Galletti e Sara Svolacchia); premessa di Umberto Todini; Roma : Artemide, coll « Proteo/ Risset », 118/2, 2018, 190 p.
- Avanguardia a più voci : scritti per Jacqueline Risset (a cura di Umberto Todini, Andrea Cortellessa, Massimiliano Tortora), Roma : Edizioni di storia e letteratura, coll. « Atti e rendiconti 4 », 2020, XXXI+251 p.
- Umberto Todini, “Arbasino a più voci”: Hommage d’Alberto Arbasino, Italiques, 2020.
- Risset, Jacqueline, Proust in progress, 1971-2015 (a cura di Marina Galletti e Sara Svolacchia) ; con uno scritto di Umberto Todini, Roma : Artemide, coll « Proteo / Risset », 128/3, 2020, 310 p.
- Umberto Todini, « Dante, Risset à Auschwitz », Quinzaines, n°1241, 22 déc. 2021.
- Risset, Jacqueline, Scene del segno : scritti sulla lingua (a cura di Martin Rueff e Laura Santone) ; postfazione di Umberto Todini, Roma : Artemide, coll. « Proteo / Risset » 5/142, 2022, 149 p.
- Umberto Todini, « Parler avec eux : Zanzotto, Leymarie, Risset, Ponge à la Villa Medici. Cold case ? », Rome, Villa Medici, 6 juin 2022.
Galerie de photos
|
|